体感!コンサートレポ

Pantechのジフニ、カッコイイですよね〜。
北京語での歌もとってもステキで、コマーシャルソングにしておくのがもったいない感じです。
歌詞の中に「Pantech」や「饅頭(マントウ)」が出てきたのには、びっくりしましたが・・。
みなさんのリクエストにお答えして、日本語訳を作ってみましたので、ご覧ください。


少し意訳した部分もありますが、お気づきの点がございましたらお教えください。→ ブログ
適宜修正します。

中国語も日本語の漢字で表記しました。「ni」というのは、日本語漢字で表記できない「君、あなた」という意味の単語です。

中国語の発音をカタカナで表記するのは、もともと無理がありますが、楽しく(?)歌う分には、これで問題ないと思います〜。ぜひ、マスターしてくださいね

なお、無断転載はご遠慮ください。    2006年4月26日    ちゅんちゅん

JYP JYP 放開手 放開手
                (ファンカイショウ ファンカイショウ)

    その手を離して 手を離して

Rain Rain ni自由 還ni自由
          (ホァン ニー ズーヨウ ホァン ニー ズーヨウ)

    君を自由にしてあげる 自由にしてあげる

眼看我們慢慢放開双手 舎不得
(イェンカン ウォーメン マンマン ファンカイ シュアンショウ シャブダー)

    ゆっくりと両手を離そうとしているぼくたち 別れるのがつらいよ

多年感情面臨生死関頭
        (
ドゥオニェンガンチン ミェンリン ションス グァントウ)

    いままでの(長年の)愛が生死の境をさまよっている

多年相処片段浮現心頭 好難受
ドゥオニェンシャンチュピェンドゥアン フーシェンシントゥ ハオナンショウ)

    (長年の)(君との)思い出があれこれ心に浮かんで やりきれないよ

要看着ni
      (ヤオ カンジョ ニー ゾウ)

     君が去るのを見届けなければ

曽経的温柔 曽分享的饅頭
        (ツォンジンダ ウェンロウ ツォンフェンシャンダ マントウ)

     かつてのやさしさ 二人で分けたマントウ

是時候 留在我的掌紋中漫遊
    (シー シホウ リウザイ ウォダ ジャンウェンジョォン マンヨウ)

     ぼくの手の中に今も(その思い出が)残っているよ

曽経的哀愁 曽飛揚的眉頭
        (ツォンジンダ アイチョウ ツォンフェイヤンダ メイトウ)

     かつての悲しみ 喜びに満ち溢れた笑顔

是時候 点滴成不朽
        (シー シホウ ディェンディ チョンブシュウ)

     少しも変わらず 今もそのままだよ

 

我們和平分手 我要還ni自由
(ウォーメン ハーピン フェンショウ ウォーヤオ ホァンニー ズーヨウ) 

     (平和に)穏やかに別れよう 君を自由にしてあげる

ni記住我的Pantechni
       (チンニー ジージュ ウォダ Pantech ザァイニーショウ)

     僕のPantechが君の手の中にあることを忘れないで

ni難過時候 在ni失意時候
    (ザァイニー ナングオ シーホウ ザァイニー シーイシーホウ)

     つらいとき 落ち込んだとき

ni記住 它依然在ni左右
      (チンニー ジージュ ターイーラン ザァイニーズォヨウ)

     (それが)いつも君のそばにいて

ni的朋友(ズォ ニーダ ポンヨウ)

     友達でいることを忘れないで

 

眼看ni站在我視線的背後 舎不得
(イェンカン ニー ジャンザイ ウォ シーシェンダ ベイホウ シャブダー)

   君の姿が見えなくなろう(僕の視線の後ろに君が行ってしまおう)としている

 別れるのがつらいよ

我怕看到ni的背影顫抖(ウォパー カンダオ ニーダ ベイイン チャンドゥ)

     君の震える後ろ姿を見るのが怖い

我怕ni也忍不着要回頭 好難受
 (ウォパー ニーイェ ルェンブジャオ ヤオホォイトゥ ハオナンショウ)

     君もこらえられなくて 振り向くんじゃないかと怖い とてもつらいよ

比賽誰首先泪流(ビーサイ シェイ ショウシェン レイリゥ)

     どちらが先に涙を流すのか(競争だ)

 
(緑色部分くりかえし)

(青色部分くりかえし2回)

我即将硬着心腸不回頭
       (ウォ ジージャン インジョ シンチャン ブーホォイトゥ)

     振り向かないように ぐっとこらえるよ

找不到留下的理由(ジャオブダオ リゥシァダ リーヨゥ)

     ここにとどまる理由もみつからない

ni只需要我揮手(ニー ジー シューヤオ ウォホォイショウ)

     君が望むのは僕が手を振ることだけだ

我即将望穿秋水也不gou
      (ウォー ジージャン ワンチュアンチゥシュイ イェブーゴウ)

     僕がどんなに待ち焦がれてもその思いが尽きることはないし

想像ni永遠的微笑也不gou
     (シャンシャン ニーヨンユァンダ ウェイシャオ イェブーゴウ)

     君の永遠の微笑をいくら思い浮かべても足りないよ

(青色部分くりかえし2回)

               訳:ちゅんちゅん (初稿+ちょぴっと修正)  禁無断転載