そして、そして、ジフニの北京語MC!!すべて字幕がスクリーンにも映るので、聞き取れない部分はみなさん字幕を追っていました。でも、その字幕がけっこう遅れるので、「受け」のタイミングが合わないことも・・。ついつい、自分でもう一度「言い直している」台湾の方もおられました・・・。
「見到大家非常高興(ジエンダオダージャ、フェイチャンガオシン)!(皆さんにあえてとてもうれしいです!)」とのRAINのお言葉に、「我也高興(ウォイェガオシン)!(私も〜)」と北京語で答えました!!!
ああ、長年中国語をやっていてよかった。こんなふうに、ジフニと一緒に台北にやってきて、自分の中国語が役立つ(役立ってるよね??)なんて、夢にも思いませんでした〜。周りの日本人の皆さんに、ついでに訳してあげました。
|